De la remémoration à l’écriture : le cas Francesca Tranchida

المؤلفون

  • Danièle Laguillon-Hentati

الملخص

 

تهدف هذه الدراسة إلى تحليل كتابات فرانسيسكا ترانشيدا، الكاتبة ذات التعليم الذاتي التي لا يمكن تصنيفها، والتي نشرت مجموعتين من القصائد وسيرتها الذاتية في سن التسعين. وهي تمثل الإيطاليات المجهولات اللواتي أهملتهن الكتابات الأكاديمية حول تاريخ الوجود الإيطالي في تونس.

 

مهاجرة إلى تونس الكوزموبوليتية خلال فترة الحماية، حيث عاشت لأكثر من ثلاثين عامًا، شعرت فرانسيسكا ترانشيدا في شيخوختها بالحاجة إلى سرد حياتها وترك أثر دائم لنفسها لعائلتها وأصدقائها. في سيرتها الذاتية، تروي الكاتبة حياتها الطويلة بلغة خاصة بها، متبعةً التسلسل الزمني، ولكن يمكن التساؤل عما إذا كانت ذاكرتها موثوقة، وهل قامت بتجميل أو اختراع بعض الذكريات أو إغفال أخرى. علاوة على ذلك، لا تتجاهل روايتها الأحداث التاريخية الكبرى في القرن العشرين التي أثرت على تجربتها. مما يطرح تساؤلاً حول كيفية قدرتها على نسج الروابط بين كتابة الذات وكتابة التاريخ.

 

تظهر المواضيع العالمية التي تبرز من هذه السيرة الذاتية اتصالًا عميقًا مع صقلية. لقد تسببت الهجرة في جرح مستمر تحاول الكاتبة شفائه من خلال حنين مثالي، مما يؤدي أحيانًا إلى رؤية أسطورية لمنطقتها الأصلية. سنتساءل عن المواجهة بين هذه الوهم وعودة محتملة إلى الواقع الصقلي. في تونس، تستكشف فرانسيسكا ترانشيدا أيضًا علاقاتها مع مجموعات مختلفة: الصقليين، الإيطاليين، ثم المجتمعات الأخرى. تسلط هذه الديناميكية الضوء على تعقيد هويتها الشخصية وعلاقتها بالآخر في سياق الهجرة، الذي يتأرجح بين اللامبالاة، والتعارض، والتعاطف.

 

وبذلك، تقدم كتابات فرانسيسكا ترانشيدا شهادة فريدة من نوعها وأيضًا إضاءة قيمة حول المهاجرات الإيطاليات في تونس، مما يسهم في الذاكرة الجماعية لهذه الفئة التي غالبًا ما تُهمَل في السرد التاريخي.

 

**الكلمات المفتاحية:** صقلية، تونس، امرأة، سيرة ذاتية، الآخر

 

التنزيلات

منشور

2025-03-20

إصدار

القسم

Articles

الفئات

كيفية الاقتباس

De la remémoration à l’écriture : le cas Francesca Tranchida. (2025). مجلّة معهد الآداب العربيّة, 87(233-234), 59-75. https://ibla.tn/index.php/ibla/article/view/532